NECDET ŞANSAL
Köşe Yazarı
NECDET ŞANSAL
 

KURMANC, ZAZA, SORAN, GORAN, LORAN, KÜRT LEHÇELERİDİR

Geçen hafta, Cumhurbaşkanı Erdoğan CNN,Türk ile kanal D ortak tv yayınıda ülkenin çeşitli sorunları hakkında açıklama yaparken, Edirne cezaevinde tutuklu bulunan HDP eski eş genel başkanı Selahaddin Demirtaş'ın Kürt olmadığını Zaza olduğunu belirtmişti. Zazaların, diğer bir deyimle Dınbililerin Kürt olmadıkları iddiası 12 Eylül askeri cuntasından sonra, Kürtlerin sosyal ve olası siyasi birliğini sabote etmek, engellemek için bilinçli ve maksatlı bir şekilde ortaya atılmış, söyletilmiş, propağandası yapılmıştır. Amerikan destekli 12 Eylül askeri faşist rejimi, çıkartıkları 2932 sayılı yasayla özelikle Kürtçe kast edilerek "Türkçe dışında ana dil ile konuşanların altı aydan üç yıla kadar, hapis cezası ile cezalandıracaklarına karar vermişlerdir. Akla, mantığa, vicdana uymayan böyle bir yasa uygulama alanını en çok Diyarbakır askeri cezaevinde insanlık dışı işkence yöntemleriyle göstermiştir. 12 Eylül Kenan Evren rejimi inkarcı, asimilasyoncu Kemalist rejimin farklı bir inkar politikasını sürdürmüştür. Kürtlerin inkarı Kar kurtla başlamış, bu tutmayınca bu defa bazı Kürt lehçelerinin, yine bazı Kürt aşiretlerinin Kürt olmadıklarına yönelik çalışmalar devlet eliyle bir devlet politikası haline getirilmiştir. Anayasanın düşünce ve ifade özgürlüğü 26. maddesi gereğince, bir vatandaş olarak, bir yazar olarak, Zazaların Kürt olmadıkları söyleminin doğru olmadığını detaylandırarak belirtmek isterim. Kürtçe'de Kurmanc, Zaza,. Soran, Goran, Loran diye başlıca beş lehçe bulunmaktadır. Bu lehçeler arasında ortak bir çok kelime bulunmaktadır. Bu unsurlar, dil birliği dışında aynı ırka mensupturlar ve akrabalardır. Fiziki, kültürel, düşünsel özelikler göstermektedirler. Kürtler sonuç olarak İrani bir kavimdir, Bu gerçeği söylemle, inkarla kimse değiştiremez. En azından Zaza ile Kurmanç amca çocuklarıdır. Aynı durum Türkçe için de geçerlidir.Türk halkı Ural Altay dil grubu ailesine mensup orta asya kökenlı bir halktır. Moğollar ile Türklerin bir akrabalığı vardır. Bazı Türk lehçeleri; Azerice, Türkmence, Kazakça, Kırgızca, özbekçe'dir. Zaza lehçesi ile Kuzey Irak Kürt bölgesinde bulunan Soran lehçesi ile yakın bir bağ daha fazladır. Zazaların Kürt olup olmamalar ile ilgili iki farklı görüş vardır , İlk görüş buna gerçek te diyebiliriz Zazaların Kürt orjinli olduklarıdır. Diğer görüş ise açık veya örtülü bir devlet propağandasıyla Zazaların Kürt olmadıkları ayrı bir halk olduklarına yönelik bir görüştür. Devlet etiketli Zaza görüşünün dışında, Zaza aydınlarının çoğu ise Zaza halkının tıpkı Kurmanç, Soran gibi Kürt olduklarını söylerler. Zazaların en önemli önde gelen aydınlarından, İsveç'te yaşayan, geçen yıl vefat eden Munzur Çem lakaplı Hüseyin Beysülen yaptığı akademik dil bilimi çalışmasının sonucunda Zaza halkının Kürt olduğunu kanıtlamıştır. Tarihsel veriler ve gerçekler bu yönde gelişmiştir. Örneğin: Bitlis emiri Şeref hanın yazdığı Şerefname Kürt tarihi kitabının 245 sayfasında " Dınbilli aşiretleri Boxtan (Bohtan) vilayetinden gelmişlerdir ve Kürtler arasında onlara "Dınbilli Boxt" adı verilmiştir." diye yazılıdır. Cumhuriyetin ilk yıllarında Zaza kökenli Şeyh Sad'in isyanı Kürt isyanı olarak tarihe geçmiştir. 1937 Dersim isyanı tarihe yine Seyit Rıza Kürt isyanı olarak geçmiştir. Eski dönemlerde Zazalar hep Kürt olarak bilinirdi. Belirtmem gerekir ki bu köşe yazısının amacı bölmek, ayrıştırmak değil, doğruları belirtmektir. Evrensel düşünce ve kültüre inanan biri olarak önce insan olmak kimliği önde gelir derim.
Ekleme Tarihi: 17 Nisan 2023 - Pazartesi

KURMANC, ZAZA, SORAN, GORAN, LORAN, KÜRT LEHÇELERİDİR

Geçen hafta, Cumhurbaşkanı Erdoğan CNN,Türk ile kanal D ortak tv yayınıda ülkenin çeşitli sorunları hakkında açıklama yaparken, Edirne cezaevinde tutuklu bulunan HDP eski eş genel başkanı Selahaddin Demirtaş'ın Kürt olmadığını Zaza olduğunu belirtmişti.
Zazaların, diğer bir deyimle Dınbililerin Kürt olmadıkları iddiası 12 Eylül askeri cuntasından sonra, Kürtlerin sosyal ve olası siyasi birliğini sabote etmek, engellemek için bilinçli ve maksatlı bir şekilde ortaya atılmış, söyletilmiş, propağandası yapılmıştır.
Amerikan destekli 12 Eylül askeri faşist rejimi, çıkartıkları 2932 sayılı yasayla özelikle Kürtçe kast edilerek "Türkçe dışında ana dil ile konuşanların altı aydan üç yıla kadar, hapis cezası ile cezalandıracaklarına karar vermişlerdir.
Akla, mantığa, vicdana uymayan böyle bir yasa uygulama alanını en çok Diyarbakır askeri cezaevinde insanlık dışı işkence yöntemleriyle göstermiştir.
12 Eylül Kenan Evren rejimi inkarcı, asimilasyoncu Kemalist rejimin farklı bir inkar politikasını sürdürmüştür.
Kürtlerin inkarı Kar kurtla başlamış, bu tutmayınca bu defa bazı Kürt lehçelerinin, yine bazı Kürt aşiretlerinin Kürt olmadıklarına yönelik çalışmalar devlet eliyle bir devlet politikası haline getirilmiştir.
Anayasanın düşünce ve ifade özgürlüğü 26. maddesi gereğince, bir vatandaş olarak, bir yazar olarak, Zazaların Kürt olmadıkları söyleminin doğru olmadığını detaylandırarak belirtmek isterim.
Kürtçe'de Kurmanc, Zaza,. Soran, Goran, Loran diye başlıca beş lehçe bulunmaktadır. Bu lehçeler arasında ortak bir çok kelime bulunmaktadır. Bu unsurlar, dil birliği dışında aynı ırka mensupturlar ve akrabalardır. Fiziki, kültürel, düşünsel özelikler göstermektedirler.
Kürtler sonuç olarak İrani bir kavimdir, Bu gerçeği söylemle, inkarla kimse değiştiremez. En azından Zaza ile Kurmanç amca çocuklarıdır.
Aynı durum Türkçe için de geçerlidir.Türk halkı Ural Altay dil grubu ailesine mensup orta asya kökenlı bir halktır.
Moğollar ile Türklerin bir akrabalığı vardır. Bazı Türk lehçeleri; Azerice, Türkmence, Kazakça, Kırgızca, özbekçe'dir.
Zaza lehçesi ile Kuzey Irak Kürt bölgesinde bulunan Soran lehçesi ile yakın bir bağ daha fazladır.
Zazaların Kürt olup olmamalar ile ilgili iki farklı görüş vardır , İlk görüş buna gerçek te diyebiliriz Zazaların Kürt orjinli olduklarıdır.
Diğer görüş ise açık veya örtülü bir devlet propağandasıyla Zazaların Kürt olmadıkları ayrı bir halk olduklarına yönelik bir görüştür.
Devlet etiketli Zaza görüşünün dışında, Zaza aydınlarının çoğu ise Zaza halkının tıpkı Kurmanç, Soran gibi Kürt olduklarını söylerler.
Zazaların en önemli önde gelen aydınlarından, İsveç'te yaşayan, geçen yıl vefat eden Munzur Çem lakaplı Hüseyin Beysülen yaptığı akademik dil bilimi çalışmasının sonucunda Zaza halkının Kürt olduğunu kanıtlamıştır. Tarihsel veriler ve gerçekler bu yönde gelişmiştir.
Örneğin: Bitlis emiri Şeref hanın yazdığı Şerefname Kürt tarihi kitabının 245 sayfasında " Dınbilli aşiretleri Boxtan (Bohtan) vilayetinden gelmişlerdir ve Kürtler arasında onlara "Dınbilli Boxt" adı verilmiştir." diye yazılıdır.
Cumhuriyetin ilk yıllarında Zaza kökenli Şeyh Sad'in isyanı Kürt isyanı olarak tarihe geçmiştir. 1937 Dersim isyanı tarihe yine Seyit Rıza Kürt isyanı olarak geçmiştir.
Eski dönemlerde Zazalar hep Kürt olarak bilinirdi. Belirtmem gerekir ki bu köşe yazısının amacı bölmek, ayrıştırmak değil, doğruları belirtmektir. Evrensel düşünce ve kültüre inanan biri olarak önce insan olmak kimliği önde gelir derim.

Yazıya ifade bırak !
Okuyucu Yorumları (15)

Yorumunuz başarıyla alındı, inceleme ardından en kısa sürede yayına alınacaktır.

Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
Mustafa sevinecek
(17.04.2023 12:51 - #255)
Kalemine yüreğine sağlık
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
Mustafa sevinecek
(17.04.2023 12:51 - #256)
Kalemine yüreğine sağlık
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktar msut
(18.04.2023 14:55 - #259)
Biz Zazalara dilleri %10 benziyen kürt uyaniklar Biz Zazalari kafalamak icin Bizlere ; uygurlari, kazaklari, azerileri, kirgizlari örnek veriyorlar. Biz Zazalar da onlara; kürtcenin de %93 farscaya benzedigini hatirlatinca her ne hikmetse fars olmamak icinde yirtilmadik yerlerini birakmiyorlar.
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:17 - #264)
100'den fazla kürt tv si var. Zazaca ise ölmekle karşı karşıya. Ve siz hani "biz etle tırnağız, biz aynı halkız, kardeşiz" diyorsunuz ya; Size "-alın bu 5 tane TV'yi ve Zazaca yı kurtarın" demiyorlarsa ; sizde ve onlarda bir .... var demektir. Kızım sana söylüyorum, gelinim sen anla ! ve daha bir çok kürtçülük yapıp Zazalara kin kusan bu zevatlar 100'den fazla tv si olan kürtlere "-5 tanesini bize verin, biz Zazaca yayın yapalım" demediler. Kürtlerde, Zazaca kurtulsun diye "Kardeşiz dedikleri ve uğurlarında ölen Zazalara 100'den fazla tv kanallarından 5 tanesini verme ahlakına sahip olmadılar. Lafa gelince kardeşler ya hani ; Zazalar bunu kendilerine demeseler bile, bunu kendileri akıl edemiyorlar mı, Zazaca'nın ölmekte olduğunu görmüyorlar mi? İnsanda şeref olur, eğer kardeş görse, kardeşinin dilinin ölmesine bir saniye dahi seyirci kalmaz. Geçecen bunları Waye u Bıra. Umurlarında bile değiliz. Bizi kendilerinin eşşeği görüyorlar. Hao gerçek tüm yalınlığı ile gözlerimizin önünde ortada, bize nanik yapıyor. Malesef halimiz budur, hakkatimiz budur. Yürek de yaksa, ciğer de parçalasa, bu Hakkikat değişmiyor. Artık kafamızı kumdan çıkarmalıyız, yoksa Zaza Halkının bedeni toprağa girecek ve bunun vebali hepimizin boynunadır. Namusu, şerefi ve vicdanı olan hiç kimse buna bir saniye dahi olsa seyirci kalmaz, kalamaz, kalmamalı. Kürtlere soruyorsun : "-niye Zazaca tv açmıyorsunuz?". Diyor : "-Ben Zazaca bilmiyorum" Ama lafa gelince "-Zazaca ile Kürtçe aynı, sadece söylenişte bir kaç kelime değişik söyleniyor" diyorsunuz. Yaw 40 senedir bir lehçenizi öğrenemeyecek kadar geri zekalımısınız siz? Hem bak kendiniz diyorsunuz nerdeyse kürtçe ile aynı diye. Eee niye 40 senedir halen öğrenemediniz kürtçe ile neredeyse aynı olan bir lehçenizi ve Zazalar ile bin yıldır aynı ilçede ve komşu köylerde bile iç içe yaşayanlarınız niye halen Zazaca bile konuşamıyorlar ve Zazalar ile Zazaca konuşarak anlaşamıyorlar? Zazaca ölmesin diye destek için 100'den fazla kürt tv'sinden en az 5
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:17 - #265)
100'den fazla kürt tv si var. Zazaca ise ölmekle karşı karşıya. Ve siz hani "biz etle tırnağız, biz aynı halkız, kardeşiz" diyorsunuz ya; Size "-alın bu 5 tane TV'yi ve Zazaca yı kurtarın" demiyorlarsa ; sizde ve onlarda bir .... var demektir. Kızım sana söylüyorum, gelinim sen anla ! ve daha bir çok kürtçülük yapıp Zazalara kin kusan bu zevatlar 100'den fazla tv si olan kürtlere "-5 tanesini bize verin, biz Zazaca yayın yapalım" demediler. Kürtlerde, Zazaca kurtulsun diye "Kardeşiz dedikleri ve uğurlarında ölen Zazalara 100'den fazla tv kanallarından 5 tanesini verme ahlakına sahip olmadılar. Lafa gelince kardeşler ya hani ; Zazalar bunu kendilerine demeseler bile, bunu kendileri akıl edemiyorlar mı, Zazaca'nın ölmekte olduğunu görmüyorlar mi? İnsanda şeref olur, eğer kardeş görse, kardeşinin dilinin ölmesine bir saniye dahi seyirci kalmaz. Geçecen bunları Waye u Bıra. Umurlarında bile değiliz. Bizi kendilerinin eşşeği görüyorlar. Hao gerçek tüm yalınlığı ile gözlerimizin önünde ortada, bize nanik yapıyor. Malesef halimiz budur, hakkatimiz budur. Yürek de yaksa, ciğer de parçalasa, bu Hakkikat değişmiyor. Artık kafamızı kumdan çıkarmalıyız, yoksa Zaza Halkının bedeni toprağa girecek ve bunun vebali hepimizin boynunadır. Namusu, şerefi ve vicdanı olan hiç kimse buna bir saniye dahi olsa seyirci kalmaz, kalamaz, kalmamalı. Kürtlere soruyorsun : "-niye Zazaca tv açmıyorsunuz?". Diyor : "-Ben Zazaca bilmiyorum" Ama lafa gelince "-Zazaca ile Kürtçe aynı, sadece söylenişte bir kaç kelime değişik söyleniyor" diyorsunuz. Yaw 40 senedir bir lehçenizi öğrenemeyecek kadar geri zekalımısınız siz? Hem bak kendiniz diyorsunuz nerdeyse kürtçe ile aynı diye. Eee niye 40 senedir halen öğrenemediniz kürtçe ile neredeyse aynı olan bir lehçenizi ve Zazalar ile bin yıldır aynı ilçede ve komşu köylerde bile iç içe yaşayanlarınız niye halen Zazaca bile konuşamıyorlar ve Zazalar ile Zazaca konuşarak anlaşamıyorlar? Zazaca ölmesin diye destek için 100'den fazla kürt tv'sinden en az 5
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:18 - #266)
kürtce FARSCANIN LEHCESIDIR - 2 Harun Beyaz-Kerkaş Farsçası: Handân be kun gonca-ı dehân Farscanin kürtçe şivesi : Hendan bık e hunçeya dehane Farsçası : Nâlân be kun hezâr dâsitân Farscanin kürtçe şivesi : Nâlan ke hezare dasitane Farsçası : Nâm ü neseb-i hod tu ayan kun Farscanin kürtçe şivesi : Nam ü neseba hwe hun ayan kın Farsçası : Sırr-ı dil-e bo mera beyân kun Farscanin kürtçe şivesi : Sırra dile bo mera beyan kın Farsça sayılar : yek, do, se, cehar, penc, şeş, heft, heşt, noh, deh. Farscanin kürtçe Lehçesi : yek, du, sê, çar, penc, şeş, heft, heşt, neh, deh. Farsça gün isimleri: yekşenbe, doşenbe, seşenbe, çaharşenbe, pencşenbe, come, şenbe. Farscanin kürtçe Lehçesi : gün isimleri: yekşem, duşem, sêşem, çarşem, pencşem, în, şemî. Farsçaları : temam kerdan, kar kerdan, didan, hastan, şostan, foruhtan, handan, porsidan, larzidan, kerdan, dadan. Farscanin kürtçe Lehçesi : temam kirin, kar kirin, dîtin, xwestin, şuştin, firotin, xwendin, pirsîn, lerizîn, kirin, dan. Farsça : Ruz, Merd, Hefte, khale, sal, zemestan, aseman, mah, piyaz, doşman. Farscanin kürtçe Lehçesi ; Roj, Mêr, Zer, Hefte, xalti, sal, zivistan, ezman, meh, pivaz, dijmin. Farsca : To çend saleyi? Farscanın kürtçe Lehçesi : Tu çend saleyi ? Farsca : Saat çende? Farscanin kürtçe Lehçes i: Saat çende ? Farsca : Der zemestan hewa serde Farscanın kürtçe Lehçesi: Di zıvistane de hewa serde Farsca : To der ayne çi mibini ? Farscanın kürtçe Lehçesi : Tu di ayne de çi dibini ? Farsca : U sib xword Farscanın kürtçe Lehçesi : Ew siv xwar Farsca : Baran mibare Farscanın kürtçe Lehçesi : Baran dibare Farsca : Mars azadi mixwahen Farscanın kürtçe Lehçesi : Mars azadi dixwazin Farsca : Män nemîbînäm Farscanın kürtçe Lehçesi : Ez/Min nabînim
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:18 - #267)
Harun Beyaz-Kerkaş Türkçe : yapıyorum, geliyorum, gidiyorum, söylüyorum Zazaki: kenu, yenu, şonu, vanu Semnanki: kenni, (y)anni, şenni, vanni ... Kurmanciki: dıkım, têm, dıçım, dıbêjım Soranki: dekem, têm, deçem, debijem -------------------------------------------------------------------------------- Türkçe : veriyorum, alıyorum, yiyorum, içiyorum Zazaki: danu, gênu, wenu, şımenu Kurmanciki: dıdım, dıgırım, dıxwım, vedıxwım Soranki: dedem, degırem, dexwem, wedexwem -------------------------------------------------------------------------------- Türkçe : görüyorum, gülüyorum, ağlıyorum, aç, susuz Zazaki: vinenu, huiyn/huyen, bermenu, veyşan, teyşan Kurmanciki: dıbinım, dıkenım, dıgrîm, bırçi, tini Soranki: debinem, pê dekenem, degrîm, berçi, tinu -------------------------------------------------------------------------------- Türkçe : Evim de, Köyümüz Zazaki: keyê/çeyê mı de, dewê ma Kurmanciki: lı mala mın, gundê me Soranki: le mali mın, gundê eme -------------------------------------------------------------------------------- Türkçe : ne yapıyorsun? Zazaki: tı se ken? (Merdim, Lacek / Adam, Erkek Çocuk) Zazaki: tı se kena? (Cenik, Keynek / Kadın, Kız Çocuk) Kurmanciki: tu çı dıki? Soranki: to çı deki? -------------------------------------------------------------------------------- TÜRKÇE - ZAZACA - KÜRTÇE - FARSÇA Kapı- Çeber- Deri- Dar Kar- Vore- Berf- Barf ... Kurt -Verg -Gur -Gorg Kuzu -Vorek- Berx- Bara Koç -Veşn- Beran- Goşn Yalan- Zür- Derew- Dorouğ Mavi -Kewe- Şin- Abi Nişanlı -Waşti- Destgırti- Nâmzad Yanma -Veşaene -Şewıtin- Suxtan Oğul -Lacek- Kur- Pesar Ot -Vaş- Gıya- Giyah Satın almak- Herinaene- Kırin -Xaridan Tuz- Sole -Xwê- Namak Üç -Hirê- Sê -Sê
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:19 - #268)
Kürtçe - Türkçe - Farsça nav نام ad,isim,nam şev شب Gece, şeb roj روز gün, gündüz, ruz (ruz u şeb) sibê/sibeh صبح Sabah jêr زیر Alt, zir (zir ü zeber) reng رنگ Renk cih جا Yer, cah cuda جدا Ayrı, cüda (Etmesin tek vatanımdan beni dünyada cüda) kêlek, kenar کنار Kenar azadî آزادی Özgürlük, azat bira برادر Kardeş, birader asîman آسمان Gökyüzü, asuman aferin آفرین Aferin par/parçe پار Parça, pare (Üç pare top atışı…) rê راه Yol, rah (Şahrah; rah-I Hakk) ziman زبان Dil, zeban, (Zeban-ı Farsi) xak خاک Toprak, hak (hak-ı pake yüz sürem…) şuxl شغل İş, şuğul, gaile, uğraş xwîn خون Kan, hun mişk موش Fare, muş sî/saye سایه Gölge, saye (Sayende ağam…) şêr شیر Aslan, şir şîr شیر Süt, şir penîr پنیر Peynir masî ماھی Balık, mah (Ol mahiler ki derya içredir deryayı bilmez…) zirar ضرر Zarar (Safi zarar ziyansın.) sal سال Yıl, sal bihar بھار Bahar, ilkbahar payîz پاییز Sonbahar, güz, ihtiyarlık, köhne, yıpranmış zivistan زمستان Kış, zemistan selam سلام selam pencere پنجره pencere zewq ذوق Zevk aştî, silh صلح sulh, barış belê, erê بله, آره Evet, bele, beli ne, na نه hayır, ne, na, yok, değil, (ön ek:na-ehil) hazir حاضر hazır diz دزد Hırsız, düzd, sârık ba باد Rüzgar, bad bav پدر, بابا Baba, peder xanî, mal خانه Ev, hane, (Hanemize…; postahane, hayalhane) nîv نیم Yarım, nim xelet غلط Galat, hata (Galat-ı meşhur, lügat-ı fasihten evladır.) ar, ard آرد Un, ard xew خواب Uyku, hab, (hab-ı gaflet) bar بار Yük, bar diran دندان Diş, dendan dinya دنیا dünya nevî نوه Torun, neve xwa, xwişk خواھر Bacı, haher, kızkardeş, hemşire xalet, xaltî خاله Teyze, hala jin زن Kadın, zen (Zenne) ker خر Eşek, har (Harname) kûçik, seg سگ Köpek, seg, it hirç خرس Ayı, hırs berg برگ Yaprak, berg (berg-i gül; gülberg) jimar شماره Sayı, şümar sêv سیب elma hinar انار nar fêkî, mêwe میوه Meyve, mive, (mivedar) zebze سبزه sebze meh ماه Ay, şehr, mah gul گل Gül kitêb, pirtûk کتاب Kitap nimêj نماز namaz heval, dost دوست Dost stêrk ستاره Yıldız, sitare mirî مرده Ölü, mürde hesp اسب At, esb hewa ھوا Hava, heva (Heva-yı a
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:19 - #269)
Harun Beyaz-Kerkaş Hiç bir Dil, 1000'lerce yıldır birlikte yaşadıkları aynı Şehir'i bırakın bile aynı ilçede dahi anlaşılmaz bir Lehçeye dönüşmez. Gel görki örneğin : Siverek, Gerger, Varto...vb gibi aynı ilçe olsun yada komşu Zaza ve Kürt ilçe ve köyler olsun buralarda bu 2 Halk birbirlerinin dillerini anlayamamaktadırlar. Gene örneğin: Bingölde'ki bir Zaza, Elazığ'da ki, Aksaray'da ki, Gümüşhane'de ki bir Zaza'yı, Tunceli'de ki bir Zaza Sivas, Mus/Varto, Erzurum yada Kars'daki bir Zaza'yı anlıyabiliyorken kapı komşusu Kürd'ü anlıyamamaktadır. Lütfen artık biraz mantıklı düşünmenin ve beyin hücrelerini aktive etmenin vakti gelmedimi. Türkçe ile Uygurca, Özbekce, Kazakça...vs..vs örneklerini vererek kürtçe(soranice ve kurmancice!)'ye sadece %10 benziyen ve İnsanlik Tarihinin en eski Dillerinden birini konuşan Biz Zazaların konustuğu Zazacaya kakalamaya çalışanlar %93 FARSCA olan(yeni uyduruk şeylerle bilinçli olarak Farscadan uzaklastırmak için gizli servislerin fonladıkları ve bakınca insanin gülmekten kendini alamadığı sözde dil bilimci geçinen spariş bos beleş kalemşörlerin ürettikleri, yaşanmış olan dilbilimsel toplum hafızasında hiç bir karşılığı olmayan kelimeleri ciddiye bile almaya gerek duymuyorum) FARSCANIN Lehçeleri olduğu gercegini kabul etmemek içinde bir o kadar binbir takla atıyor ve laf cambazlıkları ile cambaz gibi yalan ipinde şaklabanlıklarını sergiliyorlarki , Biz Zazalarda onların bu komik hallerine bakıp sadece katıla katıla kahkahalarla gülüyoruz. Kendilerini sadece rezil etmekte olduklarının farkında değiller ne yaziki ki . Çünki akıl ve izan sahibi her birey, onların palavra değirmeninde ögütttükleri yalanları 5 dakika içersinde rahatlıkla görebilir. ZAZACA - Şıma eşken Mı'd Zazaki qesey bık? KÜRTÇE - Hûn dikarin bi min re bi Zazaki biaxifin? TÜRKÇE - Benim ile Zazaca konuşabilirmisiniz? ZAZACA : - Ma huwayen(wuyayen-huyeyn). KÜRTÇE : - Em dikenin. TÜRKÇE : - Biz gülüyoruz. Zazaca : Ez ha keyra(çey'ra) yen(-a,-o) Kürtçe: Ez ji male tem. İspa
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:20 - #270)
Allah(CC) bizi Zaza yaratti. Allahin(CC) yarattigini tanimiyan, Allahida(CC) tanimayandir. Lafi evelemenin gevelemenin bir anlami yok. Hakikat gün gibi o resimde duruyor. Biz Zazalari YOK saydiniz ! yok unuttular, yok bilmiyorlardi, yok tecrübesizdiler ..vs mazeretler sadece seytanin avukatligidir.... Euzu billahi minesseytanirracim bismillahirrahmanirrahim.
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:25 - #271)
Akkadca : awatu Zazaca : vate Türkçe : söz Akkadca : u Zazaca : u Türkçe : ve Akkadca : ajjuma Zazaca : a ju (-ma ) Türkçe : eee herhangi biri Akkadca : wi Zazaca : bi(-yen) Türkçe : olmak Akkadca : abu Zazaca : bao, bau Türkçe : baba ( bab : kapi ) Akkadca : uşa Zazaca : ruşa, ruşna Türkçe : göndermek Akkadca : bani, banu Zazaca : beno ( olur ) Türkçe : iyi, tamam Akkadca : binatu Zazaca : binatiye ( kişiler arasında ) Türkçe : üye, organ Akkadca : binna ! Zazaca : bidde ! Türkçe : ver ! Akkadca : ibru Zazaca : embrun, embiryon Türkçe : arkadaş Akkadca : tarik Zazaca : tari (ingilizce : dark) Türkçe : karanlık Akkadca : tawirtu Zazaca : tewer, teber Türkçe : dışarısı Akkadca : tupşikku Zazaca : tepişten ( tutmak, yakalamak ) Türkçe : tutmalı sepet Akkadca : temennu Zazaca : tê-mennun ( içinde-birlikte kalan ) Türkçe : temel Akkadca : şerru Zazaca : serru Türkçe : yukarısı, üstü Akkadca : şenu Zazaca : şane, şone (çoban) Türkçe : davar sürüsü Akkadca : waşitu Zazaca : waştene (istemek) Türkçe : ücret tallep edilen, ücret istenilen bir nevi gümrük Akkadca : erreşu Zazaca : reştene ( yetiştirmek, olgunlaştırma)(reştber, rençber/ ingilizce :ranch [ okunuşu renç : hayvan üretme,yetiştirme çifliği]) Türkçe : çiftçi Akkadca : tuu Zazaca : tüü Türkçe : tükürük Akkadca : remu Zazaca : rama Heq ( rama zan [ ramazan ] merhamet biliyorum. Türkçe : merhamet Akkadca : padanu Zazaca : pa danu ( [ayak] yere basıyor) Türkçe : ayak yolu
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:25 - #272)
Günümüzde Sanskritçe'den doğmuş 450 dil bulunmaktadır. Puranalar veya Ramayana destanları baz alındığında tarihi M.Ö.9000-8000 yıllarında dayanmaktadır. Örneğin Sanskrit dilinde, insanlık tarihinin ilk dillerinin gelişme süreçleri izlenebilir. Vedik metinlerin yazıldığı Sanskrit dili; Rigveda tarafından “ilk dil” olarak tanımlanmıştır. Bununla birlikte Sanskrit dili, evrenin yaratılışıyla aynı zamanda var olan büyük aydınlanmayı yaşayan azizler ve evliyaların bu öğretiyi insanlığa yaymak için kullandıkları dildir. Rigveda’nın yazıldığı dil dahil olmak üzere Klasik öncesi Sanskrit diline, Vedik Sanskrit dili de denir. Bu biçimin, dilin en eski hali olduğu düşünülmektedir. Bu nedenden dolayı da “tüm dillerin anası” lakabı verilmiştir. Zazaca : Purusknite-ne Sanskritçe : Prusnute Türkçe : Serpmek, Püskürmek Zazaca : Husk Sanskritçe : Zusk-a Türkçe : Kuru Zazaca : Kenar, Kınar( K türkçedeki K harfinden farklı söylenmekte) Sanskritçe : Kona Türkçe : Kenar Zazaca : Terse Sanskritçe : Trasta Türkçe : Korku Örnek : Tırsmak Zazaca : Gharm/Germ/Gherm (Sıcak) Sanskritçe : Gharma (Isıtılan bir şey) Türkçe : Sıcak Zazaca : Khocıke, Gocık Sanskritçe : Kalacika, Katacchu Türkçe : Kaşık Zazaca : Bhuri, Buriy Sanskritçe : Bhru Türkçe : Kaş Zazaca : Khul, Qul, Kul Sanskritçe : Kula Türkçe : Toplum , Kul Zazaca : Beleka, Beleke, Belıke, Qırtıke Sanskritçe : Galaka Türkçe : Gırtlak Zazaca : Çorde( Çor-de) Sanskritçe : Caturtha Türkçe : Dörtde biri Örnek : Çatırdama, Çoturdama(Dört'e ayrılma, parçalanma) Zazaca : Dorme, Dormal, Çörşme (Etraf, Çevre, Geniş alan) Sanskritçe : Darma Türkçe : Dağıtmak, Etrafa yaymak Örnek : Darmadağın Zazaca : Yo,Jo,Yew,Ju Sanskritçe : Yuni (Yu) (1) Türkçe : Birlik İngilizce : Union Zazaca : Pa Sanskritçe : Pad Türkçe : Ayak Zazaca : Dırnayen Sanskritçe : Darana Türkçe : Yırtmak Zazaca : Khınayış Sanskritçe : Khana Türkçe : Kazmak, Kaşımak Zazaca : Khıda,Qıda Sanskritçe : Kheda Türkçe : ? Örnek : Kadan alam, kıdani alayım, kıdan bana gelsin, vay qadasını al
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:26 - #273)
Hititce - Zazaca ve diger Avrupa Dilleri : Ağaç Kelimesi Hititçe : taru Zazaca : dar İngilizce : tree Yeni Kelimesi Hititçe: newa Zazaca : newe İngilizce : new Yıldız Kelimesi Hititçe : hašter Zazaca : astar, iştar İngilizce : star Kadın Kelimesi Hititçe : kuwan ,kuwana ,kuan ,kuana Zazaca : kewani (Evin Hanımı) Luvice : wana ,wanatti İngilizce : woman İsim Kelimesi Hititçe : laman Zazaca : name, nome, nume İngilizce : name Sanskritçe : nāman Latince : nōmen Beni, Bana kelimeleri Hititçe : mu Zazaca : mı, mı're İngilizce : me Benim Kelimesi Hititçe : mi, ma Zazaca : ê mı, yê mı İngilizce ; my Seni, Sana Kelimeleri Hititçe : ta, tu Zazaca : to(-re), tu(-re) Ortaçağ İngilizcesi : thou Senin Kelimesi Hititçe : ti-, ta Zazaca : e tı, e tu, yê tı, yê tu Ortaçağ İngilizcesi : thy O Kelimesi Hititçe : a Zazaca : a, o, ê İngilizce : he, shi, it Kim Kelimesi Hititçe : kuis Zazaca : kum, kam İngilizce : who is Latince : quis Halk, Toplum, Kitle Kelimesi Hititçe : sag Zazaca : sar
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:27 - #274)
ZAZACA : - Ma huwayen(wuyayen-huyeyn). KÜRTÇE(!) : - Em dikenin. TÜRKÇE : - Biz gülüyoruz. ZAZACA : - Şo, çay bışm(bısımê). KÜRTÇE(!) - Here, çay vexe. TÜRKÇE : - Git, çay iç.
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
aktarma
(22.04.2023 03:28 - #275)
Zazaca : Ma , Sima , Inan(Inu) Kürtce(!) : Em , We , Ew Türkce : Biz , Siz , Onlar ZAZACA - Şıma eşken Mı'd Zazaki qesey bık? KÜRTÇE - Hûn dikarin bi min re bi Zazakî biaxifin? TÜRKÇE - Benim ile Zazaca konuşabilirmisiniz?
Yorum yazarak Topluluk Kuralları’nı kabul etmiş bulunuyor ve yeniurfagazetesi.com sitesine yaptığınız yorumunuzla ilgili doğrudan veya dolaylı tüm sorumluluğu tek başınıza üstleniyorsunuz. Yazılan tüm yorumlardan site yönetimi hiçbir şekilde sorumlu tutulamaz.
(0) (0)
Sitemizden en iyi şekilde faydalanabilmeniz için çerezler kullanılmaktadır, sitemizi kullanarak çerezleri kabul etmiş saylırsınız.